"Schon recht. Schkramprl ist ein Schlingel, der sich schlechte Späße mit mir erlaubt und seinem Pagen Peterl will ich die Ohren abreißen, wenn er mir noch einmal in die Hände geräth."
Welche Jammertöne in Jhrer Nachbarschaft!
"Ein reisender Deklamator, der sich für heut' Abend übt. Kennen Sie seine Gemahlin?"
Jhn und sie! Das edle Paar wirkte jenseit des Wassers, -- ich meine auf der polnischen Seite, -- bei einer reisenden Schauspielertruppe mit, wo ich sie mehrmals bewundert habe. Die Truppe hat sich aufgelöset, in Folge innerlicher Zersetzung. Herr Mortimer treibt sein Wesen selbstständig fort. Hören Sie nur, wie er's treibt!?
"Und die Gattin? Giebt sie den Hörern nichts zum Besten?"
Sie sitzt an der Kasse. -- Mein Himmel, lieber Baron, -- bitte, die Augen ein Wenig nach Oben! -- wir wollen Alle leben; der Eine gut, der And're schlecht. Sie begreifen das nicht. Aber ich .... wahrhaftig, mir ist sogar ein solcher Deklamator begreiflich. Das heißt: von seiner Seite. Weniger von der Seite Derer, die sich einstellen, ihn zu hören.
Shakſpeare — Hamlet!
„Schon recht. Schkramprl iſt ein Schlingel, der ſich ſchlechte Spaͤße mit mir erlaubt und ſeinem Pagen Peterl will ich die Ohren abreißen, wenn er mir noch einmal in die Haͤnde geraͤth.“
Welche Jammertoͤne in Jhrer Nachbarſchaft!
„Ein reiſender Deklamator, der ſich fuͤr heut’ Abend uͤbt. Kennen Sie ſeine Gemahlin?“
Jhn und ſie! Das edle Paar wirkte jenſeit des Waſſers, — ich meine auf der polniſchen Seite, — bei einer reiſenden Schauſpielertruppe mit, wo ich ſie mehrmals bewundert habe. Die Truppe hat ſich aufgeloͤſet, in Folge innerlicher Zerſetzung. Herr Mortimer treibt ſein Weſen ſelbſtſtaͤndig fort. Hoͤren Sie nur, wie er’s treibt!?
„Und die Gattin? Giebt ſie den Hoͤrern nichts zum Beſten?“
Sie ſitzt an der Kaſſe. — Mein Himmel, lieber Baron, — bitte, die Augen ein Wenig nach Oben! — wir wollen Alle leben; der Eine gut, der And’re ſchlecht. Sie begreifen das nicht. Aber ich .... wahrhaftig, mir iſt ſogar ein ſolcher Deklamator begreiflich. Das heißt: von ſeiner Seite. Weniger von der Seite Derer, die ſich einſtellen, ihn zu hoͤren.
<TEI><text><body><divn="1"><pbfacs="#f0084"n="80"/><p>Shakſpeare — Hamlet!</p><lb/><p>„Schon recht. Schkramprl iſt ein Schlingel, der<lb/>ſich ſchlechte Spaͤße mit mir erlaubt und ſeinem<lb/>
Pagen Peterl will ich die Ohren abreißen, wenn er<lb/>
mir noch einmal in die Haͤnde geraͤth.“</p><lb/><p>Welche Jammertoͤne in Jhrer Nachbarſchaft!</p><lb/><p>„Ein reiſender Deklamator, der ſich fuͤr heut’<lb/>
Abend uͤbt. Kennen Sie ſeine Gemahlin?“</p><lb/><p>Jhn und ſie! Das edle Paar wirkte jenſeit des<lb/>
Waſſers, — ich meine auf der polniſchen Seite, —<lb/>
bei einer reiſenden Schauſpielertruppe mit, wo ich ſie<lb/>
mehrmals bewundert habe. Die Truppe hat ſich<lb/>
aufgeloͤſet, in Folge innerlicher Zerſetzung. Herr<lb/>
Mortimer treibt ſein Weſen ſelbſtſtaͤndig fort. Hoͤren<lb/>
Sie nur, <hirendition="#g">wie</hi> er’s treibt!?</p><lb/><p>„Und die Gattin? Giebt ſie den Hoͤrern nichts<lb/>
zum Beſten?“</p><lb/><p>Sie ſitzt an der Kaſſe. — Mein Himmel, lieber<lb/>
Baron, — bitte, die Augen ein Wenig nach Oben!<lb/>— wir wollen Alle leben; der Eine gut, der And’re<lb/>ſchlecht. Sie begreifen das nicht. Aber ich ....<lb/>
wahrhaftig, mir iſt ſogar ein ſolcher Deklamator<lb/>
begreiflich. Das heißt: von ſeiner Seite. Weniger<lb/>
von der Seite Derer, die ſich einſtellen, ihn zu hoͤren.</p><lb/></div></body></text></TEI>
[80/0084]
Shakſpeare — Hamlet!
„Schon recht. Schkramprl iſt ein Schlingel, der
ſich ſchlechte Spaͤße mit mir erlaubt und ſeinem
Pagen Peterl will ich die Ohren abreißen, wenn er
mir noch einmal in die Haͤnde geraͤth.“
Welche Jammertoͤne in Jhrer Nachbarſchaft!
„Ein reiſender Deklamator, der ſich fuͤr heut’
Abend uͤbt. Kennen Sie ſeine Gemahlin?“
Jhn und ſie! Das edle Paar wirkte jenſeit des
Waſſers, — ich meine auf der polniſchen Seite, —
bei einer reiſenden Schauſpielertruppe mit, wo ich ſie
mehrmals bewundert habe. Die Truppe hat ſich
aufgeloͤſet, in Folge innerlicher Zerſetzung. Herr
Mortimer treibt ſein Weſen ſelbſtſtaͤndig fort. Hoͤren
Sie nur, wie er’s treibt!?
„Und die Gattin? Giebt ſie den Hoͤrern nichts
zum Beſten?“
Sie ſitzt an der Kaſſe. — Mein Himmel, lieber
Baron, — bitte, die Augen ein Wenig nach Oben!
— wir wollen Alle leben; der Eine gut, der And’re
ſchlecht. Sie begreifen das nicht. Aber ich ....
wahrhaftig, mir iſt ſogar ein ſolcher Deklamator
begreiflich. Das heißt: von ſeiner Seite. Weniger
von der Seite Derer, die ſich einſtellen, ihn zu hoͤren.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Holtei, Karl von: Die Vagabunden. Bd. 4. Breslau, 1852, S. 80. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/holtei_vagabunden04_1852/84>, abgerufen am 18.06.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.