Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 2. Lemgo, 1779.Viert. Kap. Von den Tempeln und der Geistlichkeit dieser Stadt. Dai Mjosin d. i. der große heilige Symios. Vor jeden derselben wird eine Mikosd. i. eine große Monstranz oder wohlausgezierte Tragkammer gehalten. Auch habe ich hier noch eine besondere Zelle gefunden, die zu Ehren des Götzen und Herrn der tausend Beine ausgerichtet, und mit Figuren seiner Unterthanen allenthalben behangen war. Diesem Götzen Suwa sind hier verschiedne heilige Tempeltage gewidmet, unter Die Personen, welche zum Dienst der Suwa Tempel bestimt sind, heißen Nege, der F 2
Viert. Kap. Von den Tempeln und der Geiſtlichkeit dieſer Stadt. Dai Mjoſin d. i. der große heilige Symios. Vor jeden derſelben wird eine Mikosd. i. eine große Monſtranz oder wohlausgezierte Tragkammer gehalten. Auch habe ich hier noch eine beſondere Zelle gefunden, die zu Ehren des Goͤtzen und Herrn der tauſend Beine ausgerichtet, und mit Figuren ſeiner Unterthanen allenthalben behangen war. Dieſem Goͤtzen Suwa ſind hier verſchiedne heilige Tempeltage gewidmet, unter Die Perſonen, welche zum Dienſt der Suwa Tempel beſtimt ſind, heißen Nege, der F 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0057" n="43"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Viert. Kap. Von den Tempeln und der Geiſtlichkeit dieſer Stadt.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Dai Mjoſin</hi> d. i. der <hi rendition="#fr">große heilige Symios.</hi> Vor jeden derſelben wird eine Mikos<lb/> d. i. eine große Monſtranz oder wohlausgezierte Tragkammer gehalten. Auch habe ich<lb/> hier noch eine beſondere Zelle gefunden, die zu Ehren des Goͤtzen und Herrn <hi rendition="#fr">der tauſend<lb/> Beine</hi> ausgerichtet, und mit Figuren ſeiner Unterthanen allenthalben behangen war.</p><lb/> <p>Dieſem Goͤtzen <hi rendition="#fr">Suwa</hi> ſind hier verſchiedne heilige Tempeltage gewidmet, unter<lb/> denen der vornehmſte von den fuͤnf Hauptfeſten derjenige iſt, welcher den Namen <hi rendition="#fr">Kunitz</hi><lb/> oder Kujuatz <hi rendition="#fr">Kokonoka</hi> fuͤhrt. Es iſt der <hi rendition="#fr">neunte Tag des neunten Monats,</hi> und<lb/> der Geburtstag dieſes Gottes, welcher durch das ganze Reich mit einem algemeinen Feſte,<lb/> beſonders aber in Nangaſacki, weil er Patron dieſer Stadt iſt, gefeiert wird mit einem an-<lb/> ſehnlichen <hi rendition="#fr">Matſuri.</hi> Um den Pomp zu vermehren, wird auch ſchon der <hi rendition="#fr">ſiebte Tag</hi> zu<lb/> dieſem Feſt gezogen, und auch an dieſem die <hi rendition="#fr">Matſuri</hi> gehalten. Am <hi rendition="#fr">achten</hi> ſuchen reiche<lb/> oder andaͤchtige Perſonen dieſen Geiſt an ſeinem Tempel mit einer angenehmen Muſik zu<lb/> vergnuͤgen, die durch Knaben auf Trommeln und Glocken gemacht wird, auf eben die Art,<lb/> wie man ihren hoͤchſten <hi rendition="#fr">Cami</hi> und algemeinen Reichspatron <hi rendition="#fr">Tenſjo Daiſin</hi> verſoͤhnte, als<lb/> er ſich aus Verdrus in einem Felſen verborgen hatte. Auch der <hi rendition="#fr">zwoͤlfte Tag</hi> dieſes Ge-<lb/> burtsmonats wird gefeiert, in welchem hier nur allein Comoͤdien geſpielt werden.</p><lb/> <p>Die Perſonen, welche zum Dienſt der <hi rendition="#fr">Suwa</hi> Tempel beſtimt ſind, heißen <hi rendition="#fr">Nege,</hi><lb/> zuweilen nent man ſie auch, aber mit Unrecht, <hi rendition="#fr">Kuge;</hi> da dieſer Titel nur dem heiligen Hof<lb/> des geiſtlichen Erbkaiſers gebuͤhrt. Sie ſind, wie alle andre <hi rendition="#fr">Sinsja</hi> d. i. Diener der<lb/> Tempel der <hi rendition="#fr">Sin,</hi> nicht eigentlich geiſtliche, ſondern weltliche und verheirathete Perſonen,<lb/> ob ſie gleich einen vorzuͤglichen Rang und beſondre Ehrfurcht vor allen andern Staͤnden ver-<lb/> langen. Sie leben mit ihren Familien in Haͤuſern am Abhang des Bergs, die blos fuͤr<lb/> ſie gebauet ſind. Jhre Art zu leben, ſo wie auch ihre gewoͤhnliche Kleidung, ſind gar<lb/> nicht von der, anderer Menſchen unterſchieden, außer nur, daß ſie ihren Kopf nicht ſcheeren,<lb/> und die Haare hinten gebunden haben. Zur Zeit, wenn ſie die Tempel bedienen, kleiden<lb/> ſie ſich in ein geiſtlich Gewand, und zieren beſonders ihr Haupt auf verſchiedne Art nach<lb/> Unterſchied ihres Standes. Jhren Unterhalt ziehn ſie aus den Opfern, die ihnen von den<lb/> Einwohnern bei ihrem Aufzug zur <hi rendition="#fr">Matſuri,</hi> auch bei Beſuchung der Tempel und Feſte zuge-<lb/> worfen werden. Sie pflegen beſonders an dem erwaͤhnten <hi rendition="#fr">achten</hi> oder <hi rendition="#fr">Zwiſchentage</hi><lb/> in dem <hi rendition="#fr">Matſuri-Feſte</hi> von Privatperſonen viele Geſchenke zu erhalten, die dann bitten, da-<lb/> fuͤr ein Staͤndchen zur Ehre ihres Goͤtzen aufſpielen zu laſſen. Zwei Perſonen aus dem<lb/> Stande der <hi rendition="#fr">Ottonas</hi> haben die beſtaͤndige Aufſicht und Direktion uͤber dieſe Prieſter; aus<lb/> jedem Theile der Stadt wird einer genommen, und ſie bekommen aus der Stadtcaſſe ihre<lb/> Beſoldung. Zwei andre <hi rendition="#fr">Ottonas</hi> ſind ihnen als Gehuͤlfen zugeſelt, welche aber keine Be-<lb/> ſoldung erhalten. Dieſe beſorgen alles, was zum Unterhalt und Bau des Tempeldiſtrikts,<lb/> <fw place="bottom" type="sig">F 2</fw><fw place="bottom" type="catch">der</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [43/0057]
Viert. Kap. Von den Tempeln und der Geiſtlichkeit dieſer Stadt.
Dai Mjoſin d. i. der große heilige Symios. Vor jeden derſelben wird eine Mikos
d. i. eine große Monſtranz oder wohlausgezierte Tragkammer gehalten. Auch habe ich
hier noch eine beſondere Zelle gefunden, die zu Ehren des Goͤtzen und Herrn der tauſend
Beine ausgerichtet, und mit Figuren ſeiner Unterthanen allenthalben behangen war.
Dieſem Goͤtzen Suwa ſind hier verſchiedne heilige Tempeltage gewidmet, unter
denen der vornehmſte von den fuͤnf Hauptfeſten derjenige iſt, welcher den Namen Kunitz
oder Kujuatz Kokonoka fuͤhrt. Es iſt der neunte Tag des neunten Monats, und
der Geburtstag dieſes Gottes, welcher durch das ganze Reich mit einem algemeinen Feſte,
beſonders aber in Nangaſacki, weil er Patron dieſer Stadt iſt, gefeiert wird mit einem an-
ſehnlichen Matſuri. Um den Pomp zu vermehren, wird auch ſchon der ſiebte Tag zu
dieſem Feſt gezogen, und auch an dieſem die Matſuri gehalten. Am achten ſuchen reiche
oder andaͤchtige Perſonen dieſen Geiſt an ſeinem Tempel mit einer angenehmen Muſik zu
vergnuͤgen, die durch Knaben auf Trommeln und Glocken gemacht wird, auf eben die Art,
wie man ihren hoͤchſten Cami und algemeinen Reichspatron Tenſjo Daiſin verſoͤhnte, als
er ſich aus Verdrus in einem Felſen verborgen hatte. Auch der zwoͤlfte Tag dieſes Ge-
burtsmonats wird gefeiert, in welchem hier nur allein Comoͤdien geſpielt werden.
Die Perſonen, welche zum Dienſt der Suwa Tempel beſtimt ſind, heißen Nege,
zuweilen nent man ſie auch, aber mit Unrecht, Kuge; da dieſer Titel nur dem heiligen Hof
des geiſtlichen Erbkaiſers gebuͤhrt. Sie ſind, wie alle andre Sinsja d. i. Diener der
Tempel der Sin, nicht eigentlich geiſtliche, ſondern weltliche und verheirathete Perſonen,
ob ſie gleich einen vorzuͤglichen Rang und beſondre Ehrfurcht vor allen andern Staͤnden ver-
langen. Sie leben mit ihren Familien in Haͤuſern am Abhang des Bergs, die blos fuͤr
ſie gebauet ſind. Jhre Art zu leben, ſo wie auch ihre gewoͤhnliche Kleidung, ſind gar
nicht von der, anderer Menſchen unterſchieden, außer nur, daß ſie ihren Kopf nicht ſcheeren,
und die Haare hinten gebunden haben. Zur Zeit, wenn ſie die Tempel bedienen, kleiden
ſie ſich in ein geiſtlich Gewand, und zieren beſonders ihr Haupt auf verſchiedne Art nach
Unterſchied ihres Standes. Jhren Unterhalt ziehn ſie aus den Opfern, die ihnen von den
Einwohnern bei ihrem Aufzug zur Matſuri, auch bei Beſuchung der Tempel und Feſte zuge-
worfen werden. Sie pflegen beſonders an dem erwaͤhnten achten oder Zwiſchentage
in dem Matſuri-Feſte von Privatperſonen viele Geſchenke zu erhalten, die dann bitten, da-
fuͤr ein Staͤndchen zur Ehre ihres Goͤtzen aufſpielen zu laſſen. Zwei Perſonen aus dem
Stande der Ottonas haben die beſtaͤndige Aufſicht und Direktion uͤber dieſe Prieſter; aus
jedem Theile der Stadt wird einer genommen, und ſie bekommen aus der Stadtcaſſe ihre
Beſoldung. Zwei andre Ottonas ſind ihnen als Gehuͤlfen zugeſelt, welche aber keine Be-
ſoldung erhalten. Dieſe beſorgen alles, was zum Unterhalt und Bau des Tempeldiſtrikts,
der
F 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |