Und du, gib ihr Lehren, von Köln, wo du Alles, gelernt hast, wie man seinen Bruder von Haus und Geschäft vertreibt, um -- nun, um -- hahaha! sag' ihr doch: ein Weib soll willig sein. Was? O solch ein willig Weib ist -- sag' ihr doch, was so eine ist. Sie weiß es noch nicht, die -- Unschuld! hahaha!"
Apollonius begriff nichts von dem, was er hörte und sah. Aber der Mißbrauch der männlichen Stärke an einem ohnmächtigen Weibe empörte ihn. Unwillkür¬ lich riß dies Gefühl ihn hin. Er verdoppelte seine ohnehin dem Bruder weit überlegene Kraft, als er den packenden Arm faßte: so daß dieser die Beute los ließ und herabfiel wie gelähmt. Die Frau wollte hinaus, aber sie brach kraftlos zusammen. Apollonius fing sie auf und lehnte sie in's Sopha. Dann stand er wie ein zürnender Engel vor dem Bruder. "Ich habe dich durch Milde gewinnen wollen, aber du bist sie nicht werth. Ich habe Viel von dir ertragen und will's noch," sagte Apollonius; "du bist mein Bruder. Du giebst mir Schuld, ich habe dich in's Unglück gestürzt; Gott ist mein Zeuge, ich hab' Alles gethan, was ich wußte, dich zu halten. Für wen hab' ich gethan, was du mir vorwirfst, als für dich und um deine Ehre und deine Frau und deine Kinder zu retten ? Wer hat mich dazu gezwungen, gegen dich streng zu sein? Für wen schaff' ich? für wen wach' ich? Wenn du wüßtest, wie mich schmerzt, daß du mich zwingst, dir aufzurücken, was ich
Und du, gib ihr Lehren, von Köln, wo du Alles, gelernt haſt, wie man ſeinen Bruder von Haus und Geſchäft vertreibt, um — nun, um — hahaha! ſag' ihr doch: ein Weib ſoll willig ſein. Was? O ſolch ein willig Weib iſt — ſag' ihr doch, was ſo eine iſt. Sie weiß es noch nicht, die — Unſchuld! hahaha!“
Apollonius begriff nichts von dem, was er hörte und ſah. Aber der Mißbrauch der männlichen Stärke an einem ohnmächtigen Weibe empörte ihn. Unwillkür¬ lich riß dies Gefühl ihn hin. Er verdoppelte ſeine ohnehin dem Bruder weit überlegene Kraft, als er den packenden Arm faßte: ſo daß dieſer die Beute los ließ und herabfiel wie gelähmt. Die Frau wollte hinaus, aber ſie brach kraftlos zuſammen. Apollonius fing ſie auf und lehnte ſie in's Sopha. Dann ſtand er wie ein zürnender Engel vor dem Bruder. „Ich habe dich durch Milde gewinnen wollen, aber du biſt ſie nicht werth. Ich habe Viel von dir ertragen und will's noch,“ ſagte Apollonius; „du biſt mein Bruder. Du giebſt mir Schuld, ich habe dich in's Unglück geſtürzt; Gott iſt mein Zeuge, ich hab' Alles gethan, was ich wußte, dich zu halten. Für wen hab' ich gethan, was du mir vorwirfſt, als für dich und um deine Ehre und deine Frau und deine Kinder zu retten ? Wer hat mich dazu gezwungen, gegen dich ſtreng zu ſein? Für wen ſchaff' ich? für wen wach' ich? Wenn du wüßteſt, wie mich ſchmerzt, daß du mich zwingſt, dir aufzurücken, was ich
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0158"n="149"/>
Und du, gib ihr Lehren, von Köln, wo du Alles, gelernt<lb/>
haſt, wie man ſeinen Bruder von Haus und Geſchäft<lb/>
vertreibt, um — nun, um — hahaha! ſag' ihr doch: ein<lb/>
Weib ſoll willig ſein. Was? O ſolch ein willig Weib<lb/>
iſt —ſag' ihr doch, was ſo eine iſt. Sie weiß es noch<lb/>
nicht, die — Unſchuld! hahaha!“</p><lb/><p>Apollonius begriff nichts von dem, was er hörte<lb/>
und ſah. Aber der Mißbrauch der männlichen Stärke<lb/>
an einem ohnmächtigen Weibe empörte ihn. Unwillkür¬<lb/>
lich riß dies Gefühl ihn hin. Er verdoppelte ſeine<lb/>
ohnehin dem Bruder weit überlegene Kraft, als er den<lb/>
packenden Arm faßte: ſo daß dieſer die Beute los ließ<lb/>
und herabfiel wie gelähmt. Die Frau wollte hinaus,<lb/>
aber ſie brach kraftlos zuſammen. Apollonius fing ſie<lb/>
auf und lehnte ſie in's Sopha. Dann ſtand er wie<lb/>
ein zürnender Engel vor dem Bruder. „Ich habe dich<lb/>
durch Milde gewinnen wollen, aber du biſt ſie nicht<lb/>
werth. Ich habe Viel von dir ertragen und will's noch,“<lb/>ſagte Apollonius; „du biſt mein Bruder. Du giebſt<lb/>
mir Schuld, ich habe dich in's Unglück geſtürzt; Gott<lb/>
iſt mein Zeuge, ich hab' Alles gethan, was ich wußte,<lb/>
dich zu halten. Für wen hab' ich gethan, was du<lb/>
mir vorwirfſt, als für dich und um deine Ehre und<lb/>
deine Frau und deine Kinder zu retten ? Wer hat mich dazu<lb/>
gezwungen, gegen dich ſtreng zu ſein? Für wen ſchaff'<lb/>
ich? für wen wach' ich? Wenn du wüßteſt, wie mich<lb/>ſchmerzt, daß du mich zwingſt, dir aufzurücken, was ich<lb/></p></div></body></text></TEI>
[149/0158]
Und du, gib ihr Lehren, von Köln, wo du Alles, gelernt
haſt, wie man ſeinen Bruder von Haus und Geſchäft
vertreibt, um — nun, um — hahaha! ſag' ihr doch: ein
Weib ſoll willig ſein. Was? O ſolch ein willig Weib
iſt — ſag' ihr doch, was ſo eine iſt. Sie weiß es noch
nicht, die — Unſchuld! hahaha!“
Apollonius begriff nichts von dem, was er hörte
und ſah. Aber der Mißbrauch der männlichen Stärke
an einem ohnmächtigen Weibe empörte ihn. Unwillkür¬
lich riß dies Gefühl ihn hin. Er verdoppelte ſeine
ohnehin dem Bruder weit überlegene Kraft, als er den
packenden Arm faßte: ſo daß dieſer die Beute los ließ
und herabfiel wie gelähmt. Die Frau wollte hinaus,
aber ſie brach kraftlos zuſammen. Apollonius fing ſie
auf und lehnte ſie in's Sopha. Dann ſtand er wie
ein zürnender Engel vor dem Bruder. „Ich habe dich
durch Milde gewinnen wollen, aber du biſt ſie nicht
werth. Ich habe Viel von dir ertragen und will's noch,“
ſagte Apollonius; „du biſt mein Bruder. Du giebſt
mir Schuld, ich habe dich in's Unglück geſtürzt; Gott
iſt mein Zeuge, ich hab' Alles gethan, was ich wußte,
dich zu halten. Für wen hab' ich gethan, was du
mir vorwirfſt, als für dich und um deine Ehre und
deine Frau und deine Kinder zu retten ? Wer hat mich dazu
gezwungen, gegen dich ſtreng zu ſein? Für wen ſchaff'
ich? für wen wach' ich? Wenn du wüßteſt, wie mich
ſchmerzt, daß du mich zwingſt, dir aufzurücken, was ich
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Ludwig, Otto: Zwischen Himmel und Erde. Frankfurt (Main), 1856, S. 149. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ludwig_himmel_1856/158>, abgerufen am 10.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.