Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Summarischer Inhalt und er wird durch den sturm des ungewitters biszu den nechsten haven Ardea geführet. Im- mittelst vertritt desselben stelle auff Jupiters be- fehl der Mezentz/ der erleget eine grosse anzahl so wol der Trojaner als Hetrurier/ bis er von dem wurffspieß Eneens verwundet und von sei- nem sohn Lauso verwahret/ kümmerlich aus der schlacht kömmet die wunde zu verbinden: Da wird auch Lausus/ in dem er sich unterstehet sei- nen vater zu rächen/ von Eneen umbgebracht. Als nun Mezentz diese bothschafft vernommen/ setzet er sich auffs pferd/ und verfüget sich wieder in den streit. Da er nun des sohnes tod rächen wil/ wird er eben durch die faust/ durch welche der sohn geblieben/ niedergemacht. Das Eilffte Buch. ALs uun Mezentz von Eneen umbkommen/ beyde
Summariſcher Inhalt und er wird durch den ſturm des ungewitters biszu den nechſten haven Ardea gefuͤhret. Im- mittelſt vertritt deſſelben ſtelle auff Jupiters be- fehl der Mezentz/ der erleget eine groſſe anzahl ſo wol der Trojaner als Hetrurier/ bis er von dem wurffſpieß Eneens verwundet und von ſei- nem ſohn Lauſo verwahret/ kuͤmmerlich aus der ſchlacht koͤmmet die wunde zu verbinden: Da wird auch Lauſus/ in dem er ſich unterſtehet ſei- nen vater zu raͤchen/ von Eneen umbgebracht. Als nun Mezentz dieſe bothſchafft vernommen/ ſetzet er ſich auffs pferd/ und verfuͤget ſich wieder in den ſtreit. Da er nun des ſohnes tod raͤchen wil/ wird er eben durch die fauſt/ durch welche der ſohn geblieben/ niedergemacht. Das Eilffte Buch. ALs uun Mezentz von Eneen umbkommen/ beyde
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0710" n="[688]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#fr">Summariſcher Inhalt</hi></fw><lb/> und er wird durch den ſturm des ungewitters bis<lb/> zu den nechſten haven Ardea gefuͤhret. Im-<lb/> mittelſt vertritt deſſelben ſtelle auff Jupiters be-<lb/> fehl der Mezentz/ der erleget eine groſſe anzahl<lb/> ſo wol der Trojaner als Hetrurier/ bis er von<lb/> dem wurffſpieß Eneens verwundet und von ſei-<lb/> nem ſohn Lauſo verwahret/ kuͤmmerlich aus der<lb/> ſchlacht koͤmmet die wunde zu verbinden: Da<lb/> wird auch Lauſus/ in dem er ſich unterſtehet ſei-<lb/> nen vater zu raͤchen/ von Eneen umbgebracht.<lb/> Als nun Mezentz dieſe bothſchafft vernommen/<lb/> ſetzet er ſich auffs pferd/ und verfuͤget ſich wieder<lb/> in den ſtreit. Da er nun des ſohnes tod raͤchen<lb/> wil/ wird er eben durch die fauſt/ durch welche der<lb/> ſohn geblieben/ niedergemacht.</p> </div><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#b">Das Eilffte Buch.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#in">A</hi>Ls uun Mezentz von Eneen umbkommen/<lb/> richtet dieſer/ als ſiegmann/ dem Mars ein<lb/> ſiegszeichen auff/ und ſchicket den leichnam<lb/> des entleibten Pallas mit groſſer pracht nach des<lb/> Evanders ſtadt/ da wird er mit groſſem leidwe-<lb/> ſen beydes ſeines vaters und der lieben ſeinigen<lb/> angenommen. Immittelſt erlangen die von<lb/> den Latinern abgeordnete geſandten auff zwoͤlff<lb/> tage anſtand der waffen/ innerhalb welcher zeit<lb/> <fw place="bottom" type="catch">beyde</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[688]/0710]
Summariſcher Inhalt
und er wird durch den ſturm des ungewitters bis
zu den nechſten haven Ardea gefuͤhret. Im-
mittelſt vertritt deſſelben ſtelle auff Jupiters be-
fehl der Mezentz/ der erleget eine groſſe anzahl
ſo wol der Trojaner als Hetrurier/ bis er von
dem wurffſpieß Eneens verwundet und von ſei-
nem ſohn Lauſo verwahret/ kuͤmmerlich aus der
ſchlacht koͤmmet die wunde zu verbinden: Da
wird auch Lauſus/ in dem er ſich unterſtehet ſei-
nen vater zu raͤchen/ von Eneen umbgebracht.
Als nun Mezentz dieſe bothſchafft vernommen/
ſetzet er ſich auffs pferd/ und verfuͤget ſich wieder
in den ſtreit. Da er nun des ſohnes tod raͤchen
wil/ wird er eben durch die fauſt/ durch welche der
ſohn geblieben/ niedergemacht.
Das Eilffte Buch.
ALs uun Mezentz von Eneen umbkommen/
richtet dieſer/ als ſiegmann/ dem Mars ein
ſiegszeichen auff/ und ſchicket den leichnam
des entleibten Pallas mit groſſer pracht nach des
Evanders ſtadt/ da wird er mit groſſem leidwe-
ſen beydes ſeines vaters und der lieben ſeinigen
angenommen. Immittelſt erlangen die von
den Latinern abgeordnete geſandten auff zwoͤlff
tage anſtand der waffen/ innerhalb welcher zeit
beyde
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/710 |
Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. [688]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/710>, abgerufen am 15.06.2024. |