Nachdem sie nun getantzt und gejauchzet hat- ten, lieffen sie alle nach dem Walde zu.
Jch danckte hierauf GOtt, daß er mich von dieser Gefahr befreyet; Nun meinte ich, es wä- re alle Gefahr vorbey, gieng, und besahe meine Hütte, und befand, daß mein Holtz und Fische meist aufgegangen; das andre aber hat- ten sie nicht angerühret.
Nunmehr deuchte es mir Zeit zu seyn, mein Castell zu verproviantiren, wenn sie etwa wieder kämen. Jch goß aus 12. Fäßgen den Brandte- wein aus, und spülte solche rein, füllte sie mit Wasser, und brachte sie in mein Castell. Jch versah es ferner mit 4. Fäßgen Mumme, 4. Fäß- gen Frantz- und 3. Fäßgen Rheinischen Wein, wie auch 2. Fäßgen Wein-Eßig.
Aus der Brodt-Hütte brachte ich über die obi- ge 3. Fäßgen weissen Zwieback noch 16. Kisten Schiff-Zwieback, und 20. Texler nebst 20. Frie- sischen Käsen, 20. Töpffe Oel, 30 Flaschen mit Butter, und 36. Patron-Taschen mit gefüllten Patronen hinein, wie auch leinen und wöllen Gut, so viel ich Raum hatte, Stricke, Kessel, Beile, Schüppen etc.
Mein Castell war eine halbe Stunde von dem alten Schiff. Jch gieng mit meinem Wagen dahin, und holte noch 12. Fäßgen, ließ den Brandtewein aus lauffen, und brach den ober- sten Boden heraus.
Jch
Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. VI. Cap.
ſte, und waren recht unverſchaͤmte Men- ſchen.
Nachdem ſie nun getantzt und gejauchzet hat- ten, lieffen ſie alle nach dem Walde zu.
Jch danckte hierauf GOtt, daß er mich von dieſer Gefahr befreyet; Nun meinte ich, es waͤ- re alle Gefahr vorbey, gieng, und beſahe meine Huͤtte, und befand, daß mein Holtz und Fiſche meiſt aufgegangen; das andre aber hat- ten ſie nicht angeruͤhret.
Nunmehr deuchte es mir Zeit zu ſeyn, mein Caſtell zu verproviantiren, wenn ſie etwa wieder kaͤmen. Jch goß aus 12. Faͤßgen den Brandte- wein aus, und ſpuͤlte ſolche rein, fuͤllte ſie mit Waſſer, und brachte ſie in mein Caſtell. Jch verſah es ferner mit 4. Faͤßgen Mumme, 4. Faͤß- gen Frantz- und 3. Faͤßgen Rheiniſchen Wein, wie auch 2. Faͤßgen Wein-Eßig.
Aus der Brodt-Huͤtte brachte ich uͤber die obi- ge 3. Faͤßgen weiſſen Zwieback noch 16. Kiſten Schiff-Zwieback, und 20. Texler nebſt 20. Frie- ſiſchen Kaͤſen, 20. Toͤpffe Oel, 30 Flaſchen mit Butter, und 36. Patron-Taſchen mit gefuͤllten Patronen hinein, wie auch leinen und woͤllen Gut, ſo viel ich Raum hatte, Stricke, Keſſel, Beile, Schuͤppen ꝛc.
Mein Caſtell war eine halbe Stunde von dem alten Schiff. Jch gieng mit meinem Wagen dahin, und holte noch 12. Faͤßgen, ließ den Brandtewein aus lauffen, und brach den ober- ſten Boden heraus.
Jch
<TEI><text><body><div><floatingText><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0182"n="152"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b"><hirendition="#aq">Curieuſe</hi> Reiſe-Beſchreibung. <hirendition="#aq">VI. Cap.</hi></hi></fw><lb/>ſte, und waren recht unverſchaͤmte Men-<lb/>ſchen.</p><lb/><p>Nachdem ſie nun getantzt und gejauchzet hat-<lb/>
ten, lieffen ſie alle nach dem Walde zu.</p><lb/><p>Jch danckte hierauf GOtt, daß er mich von<lb/>
dieſer Gefahr befreyet; Nun meinte ich, es waͤ-<lb/>
re alle Gefahr vorbey, gieng, und beſahe<lb/>
meine Huͤtte, und befand, daß mein Holtz und<lb/>
Fiſche meiſt aufgegangen; das andre aber hat-<lb/>
ten ſie nicht angeruͤhret.</p><lb/><p>Nunmehr deuchte es mir Zeit zu ſeyn, mein<lb/>
Caſtell zu ver<hirendition="#aq">proviantir</hi>en, wenn ſie etwa wieder<lb/>
kaͤmen. Jch goß aus 12. Faͤßgen den Brandte-<lb/>
wein aus, und ſpuͤlte ſolche rein, fuͤllte ſie mit<lb/>
Waſſer, und brachte ſie in mein Caſtell. Jch<lb/>
verſah es ferner mit 4. Faͤßgen Mumme, 4. Faͤß-<lb/>
gen Frantz- und 3. Faͤßgen Rheiniſchen Wein,<lb/>
wie auch 2. Faͤßgen Wein-Eßig.</p><lb/><p>Aus der Brodt-Huͤtte brachte ich uͤber die obi-<lb/>
ge 3. Faͤßgen weiſſen Zwieback noch 16. Kiſten<lb/>
Schiff-Zwieback, und 20. Texler nebſt 20. Frie-<lb/>ſiſchen Kaͤſen, 20. Toͤpffe Oel, 30 Flaſchen mit<lb/>
Butter, und 36. Patron-Taſchen mit gefuͤllten<lb/>
Patronen hinein, wie auch leinen und woͤllen<lb/>
Gut, ſo viel ich Raum hatte, Stricke, Keſſel,<lb/>
Beile, Schuͤppen ꝛc.</p><lb/><p>Mein Caſtell war eine halbe Stunde von dem<lb/>
alten Schiff. Jch gieng mit meinem Wagen<lb/>
dahin, und holte noch 12. Faͤßgen, ließ den<lb/>
Brandtewein aus lauffen, und brach den ober-<lb/>ſten Boden heraus.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Jch</fw><lb/></div></body></floatingText></div></body></text></TEI>
[152/0182]
Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. VI. Cap.
ſte, und waren recht unverſchaͤmte Men-
ſchen.
Nachdem ſie nun getantzt und gejauchzet hat-
ten, lieffen ſie alle nach dem Walde zu.
Jch danckte hierauf GOtt, daß er mich von
dieſer Gefahr befreyet; Nun meinte ich, es waͤ-
re alle Gefahr vorbey, gieng, und beſahe
meine Huͤtte, und befand, daß mein Holtz und
Fiſche meiſt aufgegangen; das andre aber hat-
ten ſie nicht angeruͤhret.
Nunmehr deuchte es mir Zeit zu ſeyn, mein
Caſtell zu verproviantiren, wenn ſie etwa wieder
kaͤmen. Jch goß aus 12. Faͤßgen den Brandte-
wein aus, und ſpuͤlte ſolche rein, fuͤllte ſie mit
Waſſer, und brachte ſie in mein Caſtell. Jch
verſah es ferner mit 4. Faͤßgen Mumme, 4. Faͤß-
gen Frantz- und 3. Faͤßgen Rheiniſchen Wein,
wie auch 2. Faͤßgen Wein-Eßig.
Aus der Brodt-Huͤtte brachte ich uͤber die obi-
ge 3. Faͤßgen weiſſen Zwieback noch 16. Kiſten
Schiff-Zwieback, und 20. Texler nebſt 20. Frie-
ſiſchen Kaͤſen, 20. Toͤpffe Oel, 30 Flaſchen mit
Butter, und 36. Patron-Taſchen mit gefuͤllten
Patronen hinein, wie auch leinen und woͤllen
Gut, ſo viel ich Raum hatte, Stricke, Keſſel,
Beile, Schuͤppen ꝛc.
Mein Caſtell war eine halbe Stunde von dem
alten Schiff. Jch gieng mit meinem Wagen
dahin, und holte noch 12. Faͤßgen, ließ den
Brandtewein aus lauffen, und brach den ober-
ſten Boden heraus.
Jch
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721, S. 152. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/182>, abgerufen am 18.06.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.