Wagner, Heinrich Leopold: Die Kindermörderinn. Leipzig, 1776.der französischen Uebersetzung, sind jetzt ihr Lieb- lingsbuch. v. Hasenpoth. Da sey ihr Gott gnädig! -- Wenn ich ein einiges Blatt drinn lesen müßte, so wär ich kapable den Engländer zu machen, und mich an mein Knieband zu hängen. v. Gröningseck (spöttisch.) Du! -- aber, lie- ber Magister! so viel schönes auch Young für eine heitre, ruhige, mit sich und allem was rund um sie her athmet zufriedne Seele haben mag, so we- nig -- das fühlen sie besser als ich -- schickt sich doch diese Lektür für ein misvergnügtes, abge- spantes, erschlaftes Herz, ohne welches keine Melancholie statt haben kann: -- sollten sie denn nicht als Freund -- Magister. Es ihr wegnehmen? -- Jch thats schon, weil ich hierinn grad wie sie denke: sie win- selte uns aber so lange die Ohren voll, wollte vor Gram und Langerweile den Geist aufgeben -- kurz ich war froh, und legte es wieder hin. v. Gröningseck. Gott! Gott! -- ist denn kein Weg! -- sie dauert mich von Grund der Seelen, das gute Kind! -- wie, wenn? -- ja! was wirds nutzen? -- auf die Zeit kommt das meiste an. -- Doch -- es wär zu probiren! -- wenigstens ists eine Höflichkeit, die ihr nicht mißfallen kann, wenn sie auch weiter nichts hilft. -- -- So bald sie sie wieder allein sehn, Magister, wollen sie? -- so sa- gen sie ihr von meintwegen, ich nähm sehr viel An- theil D 2
der franzoͤſiſchen Ueberſetzung, ſind jetzt ihr Lieb- lingsbuch. v. Haſenpoth. Da ſey ihr Gott gnaͤdig! — Wenn ich ein einiges Blatt drinn leſen muͤßte, ſo waͤr ich kapable den Englaͤnder zu machen, und mich an mein Knieband zu haͤngen. v. Groͤningseck (ſpoͤttiſch.) Du! — aber, lie- ber Magiſter! ſo viel ſchoͤnes auch Young fuͤr eine heitre, ruhige, mit ſich und allem was rund um ſie her athmet zufriedne Seele haben mag, ſo we- nig — das fuͤhlen ſie beſſer als ich — ſchickt ſich doch dieſe Lektuͤr fuͤr ein misvergnuͤgtes, abge- ſpantes, erſchlaftes Herz, ohne welches keine Melancholie ſtatt haben kann: — ſollten ſie denn nicht als Freund — Magiſter. Es ihr wegnehmen? — Jch thats ſchon, weil ich hierinn grad wie ſie denke: ſie win- ſelte uns aber ſo lange die Ohren voll, wollte vor Gram und Langerweile den Geiſt aufgeben — kurz ich war froh, und legte es wieder hin. v. Groͤningseck. Gott! Gott! — iſt denn kein Weg! — ſie dauert mich von Grund der Seelen, das gute Kind! — wie, wenn? — ja! was wirds nutzen? — auf die Zeit kommt das meiſte an. — Doch — es waͤr zu probiren! — wenigſtens iſts eine Hoͤflichkeit, die ihr nicht mißfallen kann, wenn ſie auch weiter nichts hilft. — — So bald ſie ſie wieder allein ſehn, Magiſter, wollen ſie? — ſo ſa- gen ſie ihr von meintwegen, ich naͤhm ſehr viel An- theil D 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <sp who="#MHUM"> <p><pb facs="#f0053" n="51"/><fw place="top" type="header"><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/></fw> eid er taͤglich aͤrger. Youngs Nachtgedanken in<lb/> der franzoͤſiſchen Ueberſetzung, ſind jetzt ihr Lieb-<lb/> lingsbuch.</p> </sp><lb/> <sp who="#HAS"> <speaker> <hi rendition="#fr">v. Haſenpoth.</hi> </speaker> <p>Da ſey ihr Gott gnaͤdig! —<lb/> Wenn ich ein einiges Blatt drinn leſen muͤßte, ſo<lb/> waͤr ich kapable den Englaͤnder zu machen, und<lb/> mich an mein Knieband zu haͤngen.</p> </sp><lb/> <sp who="#GRN"> <speaker> <hi rendition="#fr">v. Groͤningseck</hi> </speaker> <stage>(ſpoͤttiſch.)</stage> <p>Du! — aber, lie-<lb/> ber Magiſter! ſo viel ſchoͤnes auch Young fuͤr eine<lb/> heitre, ruhige, mit ſich und allem was rund um<lb/> ſie her athmet zufriedne Seele haben mag, ſo we-<lb/> nig — das fuͤhlen ſie beſſer als ich — ſchickt ſich<lb/> doch dieſe Lektuͤr fuͤr ein misvergnuͤgtes, abge-<lb/> ſpantes, erſchlaftes Herz, ohne welches keine<lb/> Melancholie ſtatt haben kann: — ſollten <hi rendition="#fr">ſie</hi> denn<lb/> nicht als Freund —</p> </sp><lb/> <sp who="#MHUM"> <speaker> <hi rendition="#fr">Magiſter.</hi> </speaker> <p>Es ihr wegnehmen? — Jch thats<lb/> ſchon, weil ich hierinn grad wie ſie denke: ſie win-<lb/> ſelte uns aber ſo lange die Ohren voll, wollte vor<lb/> Gram und Langerweile den Geiſt aufgeben — kurz<lb/> ich war froh, und legte es wieder hin.</p> </sp><lb/> <sp who="#GRN"> <speaker> <hi rendition="#fr">v. Groͤningseck.</hi> </speaker> <p>Gott! Gott! — iſt denn kein<lb/> Weg! — ſie dauert mich von Grund der Seelen,<lb/> das gute Kind! — wie, wenn? — ja! was wirds<lb/> nutzen? — auf die Zeit kommt das meiſte an. —<lb/> Doch — es waͤr zu probiren! — wenigſtens iſts<lb/> eine Hoͤflichkeit, die ihr nicht mißfallen kann, wenn<lb/> ſie auch weiter nichts hilft. — — So bald ſie ſie<lb/> wieder <hi rendition="#fr">allein</hi> ſehn, Magiſter, wollen ſie? — ſo ſa-<lb/> gen ſie ihr von meintwegen, ich naͤhm ſehr viel An-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">D 2</fw><fw place="bottom" type="catch">theil</fw><lb/></p> </sp> </div> </body> </text> </TEI> [51/0053]
eid er taͤglich aͤrger. Youngs Nachtgedanken in
der franzoͤſiſchen Ueberſetzung, ſind jetzt ihr Lieb-
lingsbuch.
v. Haſenpoth. Da ſey ihr Gott gnaͤdig! —
Wenn ich ein einiges Blatt drinn leſen muͤßte, ſo
waͤr ich kapable den Englaͤnder zu machen, und
mich an mein Knieband zu haͤngen.
v. Groͤningseck (ſpoͤttiſch.) Du! — aber, lie-
ber Magiſter! ſo viel ſchoͤnes auch Young fuͤr eine
heitre, ruhige, mit ſich und allem was rund um
ſie her athmet zufriedne Seele haben mag, ſo we-
nig — das fuͤhlen ſie beſſer als ich — ſchickt ſich
doch dieſe Lektuͤr fuͤr ein misvergnuͤgtes, abge-
ſpantes, erſchlaftes Herz, ohne welches keine
Melancholie ſtatt haben kann: — ſollten ſie denn
nicht als Freund —
Magiſter. Es ihr wegnehmen? — Jch thats
ſchon, weil ich hierinn grad wie ſie denke: ſie win-
ſelte uns aber ſo lange die Ohren voll, wollte vor
Gram und Langerweile den Geiſt aufgeben — kurz
ich war froh, und legte es wieder hin.
v. Groͤningseck. Gott! Gott! — iſt denn kein
Weg! — ſie dauert mich von Grund der Seelen,
das gute Kind! — wie, wenn? — ja! was wirds
nutzen? — auf die Zeit kommt das meiſte an. —
Doch — es waͤr zu probiren! — wenigſtens iſts
eine Hoͤflichkeit, die ihr nicht mißfallen kann, wenn
ſie auch weiter nichts hilft. — — So bald ſie ſie
wieder allein ſehn, Magiſter, wollen ſie? — ſo ſa-
gen ſie ihr von meintwegen, ich naͤhm ſehr viel An-
theil
D 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/wagner_kindermoerderin_1776 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/wagner_kindermoerderin_1776/53 |
Zitationshilfe: | Wagner, Heinrich Leopold: Die Kindermörderinn. Leipzig, 1776, S. 51. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/wagner_kindermoerderin_1776/53>, abgerufen am 13.06.2024. |