Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.Sicher für ein "kaltes tatur" 1), wenn für nichts anderes. Patert 2) nicht viel hier.) V Cooper'd (spoilt), by too many tramps calling here. (Ge- kupfert 3), zu stark mitgenommen, durch zu viel Bettelconcur- renten.) # Gammy (unfavourable) likely to have you taken up. Mind the dog. (Nicht richtig, du kannst leicht gefaßt werden. Nimm dich vor dem Hund in Acht.) Flummuxed (dangerous) sure of a month in quod (pri- son). (Bedenklich. Mach dich auf einen Monat Gefängniß gefaßt.) Religious, but tidy on the whole. (Fromme Leute, aber im ganzen doch erträglich.) Welches weite und reiche Feld überhaupt von jeher dem Gau- 1) Die Erklärung des tatur bleibt der wackere "Antiquary" überhaupt schuldig. Doch ist tatur wol gleichbedeutend mit dem englischen Gaunerausdruck tats, Lumpen (rags), und cold tatur vielleicht nichts anderes als old tats (rags), alte Lumpen. 2) Patter ist a speech oder a discourse, und offenbar von pater noster, wie das niederdeutsche patern, viel sprechen, abzuleiten. 3) d. h. wie ein Schiffsboden gekupfert gegen Bohrwürmer und anderes
Seegewürm. Sicher für ein „kaltes tatur“ 1), wenn für nichts anderes. Patert 2) nicht viel hier.) ▽ Cooper’d (spoilt), by too many tramps calling here. (Ge- kupfert 3), zu ſtark mitgenommen, durch zu viel Bettelconcur- renten.) □ Gammy (unfavourable) likely to have you taken up. Mind the dog. (Nicht richtig, du kannſt leicht gefaßt werden. Nimm dich vor dem Hund in Acht.) ⊙ Flummuxed (dangerous) sure of a month in quod (pri- son). (Bedenklich. Mach dich auf einen Monat Gefängniß gefaßt.) ⊕ Religious, but tidy on the whole. (Fromme Leute, aber im ganzen doch erträglich.) Welches weite und reiche Feld überhaupt von jeher dem Gau- 1) Die Erklärung des tatur bleibt der wackere „Antiquary“ überhaupt ſchuldig. Doch iſt tatur wol gleichbedeutend mit dem engliſchen Gaunerausdruck tats, Lumpen (rags), und cold tatur vielleicht nichts anderes als old tats (rags), alte Lumpen. 2) Patter iſt a speech oder a discourse, und offenbar von pater noster, wie das niederdeutſche patern, viel ſprechen, abzuleiten. 3) d. h. wie ein Schiffsboden gekupfert gegen Bohrwürmer und anderes
Seegewürm. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <list> <item><pb facs="#f0051" n="39"/> Sicher für ein „kaltes <hi rendition="#aq">tatur</hi>“ <note place="foot" n="1)">Die Erklärung des <hi rendition="#aq">tatur</hi> bleibt der wackere „<hi rendition="#aq">Antiquary</hi>“ überhaupt<lb/> ſchuldig. Doch iſt <hi rendition="#aq">tatur</hi> wol gleichbedeutend mit dem engliſchen Gaunerausdruck<lb/><hi rendition="#aq">tats,</hi> Lumpen (<hi rendition="#aq">rags</hi>), und <hi rendition="#aq">cold tatur</hi> vielleicht nichts anderes als <hi rendition="#aq">old tats<lb/> (rags),</hi> alte Lumpen.</note>, wenn für nichts anderes.<lb/> Patert <note place="foot" n="2)"><hi rendition="#aq">Patter</hi> iſt <hi rendition="#aq">a speech</hi> oder <hi rendition="#aq">a discourse,</hi> und offenbar von <hi rendition="#aq">pater noster,</hi><lb/> wie das niederdeutſche <hi rendition="#g">patern,</hi> viel ſprechen, abzuleiten.</note> nicht viel hier.)</item><lb/> <item>▽ <hi rendition="#aq">Cooper’d (spoilt), by too many tramps calling here.</hi> (Ge-<lb/> kupfert <note place="foot" n="3)">d. h. wie ein Schiffsboden gekupfert gegen Bohrwürmer und anderes<lb/> Seegewürm.</note>, zu ſtark mitgenommen, durch zu viel Bettelconcur-<lb/> renten.)</item><lb/> <item>□ <hi rendition="#aq">Gammy (unfavourable) likely to have you taken up. Mind<lb/> the dog.</hi> (Nicht richtig, du kannſt leicht gefaßt werden. Nimm<lb/> dich vor dem Hund in Acht.)</item><lb/> <item>⊙ <hi rendition="#aq">Flummuxed (dangerous) sure of a month in quod (pri-<lb/> son).</hi> (Bedenklich. Mach dich auf einen Monat Gefängniß<lb/> gefaßt.)</item><lb/> <item>⊕ <hi rendition="#aq">Religious, but tidy on the whole.</hi> (Fromme Leute, aber im<lb/> ganzen doch erträglich.)</item> </list><lb/> <p>Welches weite und reiche Feld überhaupt von jeher dem Gau-<lb/> nerthum zur Auswahl für ſeine Zinken zu Gebote ſtand, das be-<lb/> weiſt die ſchon im Mittelalter ſichtbare, ungemein ſtarke Ausbeu-<lb/> tung der eigentlich erſt im Laufe des 19. Jahrhunderts durch die<lb/> Tagesblätter wieder in Aufnahme gebrachten und ganz volksthüm-<lb/> lich gewordenen <hi rendition="#g">Rebus.</hi> Tabourot, a. a. O., Buch <hi rendition="#aq">I</hi>, Kap. 2<lb/> und 3, gibt eine ſehr große Auswahl mit zum Theil höchſt ſchmu-<lb/> zigen Holzſchnitten, ſodaß leider keiner davon hier wiedergegeben<lb/> werden kann. Es iſt aber ſehr merkwürdig und für die Breite<lb/> und Popularität dieſer Spielerei in hohem Grade bezeichnend, daß<lb/> ſchon vor Tabourot’s Zeit ein ganz ſpecieller perſönlicher Gebrauch<lb/> davon gemacht wurde, ſodaß z. B. im 16. Jahrhundert der alte<lb/> Buchhändler Pierre Grangier zu Dijon über ſeinen Buchladen<lb/> ohne weiteres die Figur ſetzen ließ:</p><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [39/0051]
Sicher für ein „kaltes tatur“ 1), wenn für nichts anderes.
Patert 2) nicht viel hier.)
▽ Cooper’d (spoilt), by too many tramps calling here. (Ge-
kupfert 3), zu ſtark mitgenommen, durch zu viel Bettelconcur-
renten.)
□ Gammy (unfavourable) likely to have you taken up. Mind
the dog. (Nicht richtig, du kannſt leicht gefaßt werden. Nimm
dich vor dem Hund in Acht.)
⊙ Flummuxed (dangerous) sure of a month in quod (pri-
son). (Bedenklich. Mach dich auf einen Monat Gefängniß
gefaßt.)
⊕ Religious, but tidy on the whole. (Fromme Leute, aber im
ganzen doch erträglich.)
Welches weite und reiche Feld überhaupt von jeher dem Gau-
nerthum zur Auswahl für ſeine Zinken zu Gebote ſtand, das be-
weiſt die ſchon im Mittelalter ſichtbare, ungemein ſtarke Ausbeu-
tung der eigentlich erſt im Laufe des 19. Jahrhunderts durch die
Tagesblätter wieder in Aufnahme gebrachten und ganz volksthüm-
lich gewordenen Rebus. Tabourot, a. a. O., Buch I, Kap. 2
und 3, gibt eine ſehr große Auswahl mit zum Theil höchſt ſchmu-
zigen Holzſchnitten, ſodaß leider keiner davon hier wiedergegeben
werden kann. Es iſt aber ſehr merkwürdig und für die Breite
und Popularität dieſer Spielerei in hohem Grade bezeichnend, daß
ſchon vor Tabourot’s Zeit ein ganz ſpecieller perſönlicher Gebrauch
davon gemacht wurde, ſodaß z. B. im 16. Jahrhundert der alte
Buchhändler Pierre Grangier zu Dijon über ſeinen Buchladen
ohne weiteres die Figur ſetzen ließ:
1) Die Erklärung des tatur bleibt der wackere „Antiquary“ überhaupt
ſchuldig. Doch iſt tatur wol gleichbedeutend mit dem engliſchen Gaunerausdruck
tats, Lumpen (rags), und cold tatur vielleicht nichts anderes als old tats
(rags), alte Lumpen.
2) Patter iſt a speech oder a discourse, und offenbar von pater noster,
wie das niederdeutſche patern, viel ſprechen, abzuleiten.
3) d. h. wie ein Schiffsboden gekupfert gegen Bohrwürmer und anderes
Seegewürm.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |