[Bodmer, Johann Jacob]: Sammlung Critischer, Poetischer, und anderer geistvollen Schriften. Bd. 3. Zürich, 1742.CONTRA M. DI VOLTAIRE. senziali, che costituiscono il suo corpo, ricevedalla natura solo dopo il debito crescimento quel- la bellezza e quello Spirito, che ci fa godere nella sua giusta grandezza; cosi l'arte imitatrice della natura, benche colla riccognizione dia qui l'essere alla favola, non dalle se non dappoi quel compimento, onde ella acquista maggior va- ghezza e maggiore energia. In fatti quanto deb- bono accrescere la compassione le circostanze delle dolorose azioni, che poi fanno Edippo e Giocasta? Sofocle ch'aveva dipinto Edippo nel colmo maggiore della felicita, per cui parreggia- vasi a' Dei, doveva opporgli un altro termine pa- ri d'infelicita: Pero dopo che gli ha fatto conosce- re esser egli parricida, incestuoso, condannato da se stesso imprudentemente alla perdita del re- gno, ed all'esilio; aggiunge la perdita della ma- dre e della vista che dopo la vita e la piu dolce cosa che abbiamo. L'ultima censura e di que' Versi del quinto Atto, Hymen funeste Hymen tu m'as donne la vie, Mais dans ces memes flancs, ou je fus renferme, Tu fais rentrer ce sang, donc tu m'avois forme; Et par la tu produis & des fils & des Peres, Des freres, des maris, des femmes, & des meres, Et tout ce, que du sort la maligne fureur Fit jamais voir au jour & de honte & d'horreur. Si riprova l'ammirazione ch'ebbe Longino di que- le E 4
CONTRA M. DI VOLTAIRE. ſenziali, che coſtituiscono il ſuo corpo, ricevedalla natura ſolo dopo il debito creſcimento quel- la bellezza e quello Spirito, che ci fa godere nella ſua giuſta grandezza; coſi l’arte imitatrice della natura, benche colla riccognizione dia qui l’eſſere alla favola, non dalle ſe non dappoi quel compimento, onde ella acquiſta maggior va- ghezza e maggiore energia. In fatti quanto deb- bono accreſcere la compaſſione le circoſtanze delle doloroſe azioni, che poi fanno Edippo e Giocaſta? Sofocle ch’aveva dipinto Edippo nel colmo maggiore della felicitá, per cui parreggia- vaſi a’ Dei, doveva opporgli un altro termine pa- ri d’infelicitá: Però dopo che gli ha fatto conoſce- re eſſer egli parricida, inceſtuoſo, condannato da ſe ſteſſo imprudentemente alla perdita del re- gno, ed all’eſilio; aggiunge la perdita della ma- dre e della viſta che dopo la vita é la piu dolce coſa che abbiamo. L’ultima cenſura é di que’ Verſi del quinto Atto, Hymen funeſte Hymen tu m’as donné la vie, Mais dans ces mêmes flancs, où je fus renfermé, Tu fais rentrer ce ſang, donc tu m’avois formé; Et par là tu produis & des fils & des Peres, Des freres, des maris, des femmes, & des meres, Et tout ce, que du ſort la maligne fureur Fit jamais voir au jour & de honte & d’horreur. Si riprova l’ammirazione ch’ebbe Longino di que- le E 4
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p> <pb facs="#f0073" n="71"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#b">CONTRA M. DI VOLTAIRE.</hi> </hi> </fw><lb/> <hi rendition="#aq">ſenziali, che coſtituiscono il ſuo corpo, riceve<lb/> dalla natura ſolo dopo il debito creſcimento quel-<lb/> la bellezza e quello Spirito, che ci fa godere<lb/> nella ſua giuſta grandezza; coſi l’arte imitatrice<lb/> della natura, benche colla riccognizione dia qui<lb/> l’eſſere alla favola, non dalle ſe non dappoi quel<lb/> compimento, onde ella acquiſta maggior va-<lb/> ghezza e maggiore energia. In fatti quanto deb-<lb/> bono accreſcere la compaſſione le circoſtanze<lb/> delle doloroſe azioni, che poi fanno Edippo e<lb/> Giocaſta? Sofocle ch’aveva dipinto Edippo nel<lb/> colmo maggiore della felicitá, per cui parreggia-<lb/> vaſi a’ Dei, doveva opporgli un altro termine pa-<lb/> ri d’infelicitá: Però dopo che gli ha fatto conoſce-<lb/> re eſſer egli parricida, inceſtuoſo, condannato<lb/> da ſe ſteſſo imprudentemente alla perdita del re-<lb/> gno, ed all’eſilio; aggiunge la perdita della ma-<lb/> dre e della viſta che dopo la vita é la piu dolce<lb/> coſa che abbiamo.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">L’ultima cenſura é di que’ Verſi del quinto Atto,<lb/> che Mr. Voltaire rapporta coſi tradotti da Deſ-<lb/> preaux.</hi> </p><lb/> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#aq">Hymen funeſte Hymen tu m’as donné la vie,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Mais dans ces mêmes flancs, où je fus renfermé,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Tu fais rentrer ce ſang, donc tu m’avois formé;</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Et par là tu produis & des fils & des Peres,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Des freres, des maris, des femmes, & des meres,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Et tout ce, que du ſort la maligne fureur</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Fit jamais voir au jour & de honte & d’horreur.</hi> </l> </lg><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Si riprova l’ammirazione ch’ebbe Longino di que-<lb/> ſte eſpreſſioni, e diceſi che biſognava eſprimere,<lb/> che nella medeſima perſona ſi trovino le dette<lb/> qualitá; di piu che l’inveſtigazione ſi curioſa del-</hi><lb/> <fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#aq">E</hi> 4</fw> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">le</hi> </fw><lb/> </p> </div> </body> </text> </TEI> [71/0073]
CONTRA M. DI VOLTAIRE.
ſenziali, che coſtituiscono il ſuo corpo, riceve
dalla natura ſolo dopo il debito creſcimento quel-
la bellezza e quello Spirito, che ci fa godere
nella ſua giuſta grandezza; coſi l’arte imitatrice
della natura, benche colla riccognizione dia qui
l’eſſere alla favola, non dalle ſe non dappoi quel
compimento, onde ella acquiſta maggior va-
ghezza e maggiore energia. In fatti quanto deb-
bono accreſcere la compaſſione le circoſtanze
delle doloroſe azioni, che poi fanno Edippo e
Giocaſta? Sofocle ch’aveva dipinto Edippo nel
colmo maggiore della felicitá, per cui parreggia-
vaſi a’ Dei, doveva opporgli un altro termine pa-
ri d’infelicitá: Però dopo che gli ha fatto conoſce-
re eſſer egli parricida, inceſtuoſo, condannato
da ſe ſteſſo imprudentemente alla perdita del re-
gno, ed all’eſilio; aggiunge la perdita della ma-
dre e della viſta che dopo la vita é la piu dolce
coſa che abbiamo.
L’ultima cenſura é di que’ Verſi del quinto Atto,
che Mr. Voltaire rapporta coſi tradotti da Deſ-
preaux.
Hymen funeſte Hymen tu m’as donné la vie,
Mais dans ces mêmes flancs, où je fus renfermé,
Tu fais rentrer ce ſang, donc tu m’avois formé;
Et par là tu produis & des fils & des Peres,
Des freres, des maris, des femmes, & des meres,
Et tout ce, que du ſort la maligne fureur
Fit jamais voir au jour & de honte & d’horreur.
Si riprova l’ammirazione ch’ebbe Longino di que-
ſte eſpreſſioni, e diceſi che biſognava eſprimere,
che nella medeſima perſona ſi trovino le dette
qualitá; di piu che l’inveſtigazione ſi curioſa del-
le
E 4
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |